超多的鄉民很都說庸見詞典 無敵好的!還有去各大拍賣網站RUTEN露天、YAHOO拍賣收集商品資料!CARINA是我的好朋友,為人正直又有愛心;CARINA他只會推荐好東西!到實際到銷售的EC去看,價格就有機會再便宜一些!CARINA也嘗試積極推荐,並介紹我該商品優缺點。 |
|
售價:198
|
網路購物EC是擋不住的趨勢,可以方便比價只要用功通常都能買到相對便宜的商品!包含更進一步圖文資訊的介紹!點擊圖片或文字可以進到更詳細購物推薦網站~庸見詞典該商品熱烈銷售中~ 避免向隅,欲購從速~我有去遍尋各大購物網站momo購物、yahoo奇摩購物、博客來、PChome線上購物、ibon mart搜尋優惠價格!HUGOHUGH的是我的好朋友,為人正直又有愛心;HUGOHUGH的他只會推荐好東西! |
|
詳細資料ISBN:9868271177 叢書系列:黃金之葉 規格:平裝 / 208頁 / 16K菊 / 14.8 X 21 CM / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:台灣 內容簡介 福樓拜最後的長篇小說《布瓦爾和佩居榭》的同名主人公是兩個相交莫逆的公文抄寫員。佩居榭得了一大筆遺產,兩人便辭去工作,到諾曼底鄉下買了一座農莊,自學各種學問,說了許多蠢話,遭遇不少挫折。最後他們心灰意冷,為了打發日子,重新幹起抄寫的行當。不過他們不再抄寫公文,而是記錄他們聽到的,或者讀到的,乃至在名家筆下遇到的各種廢話、蠢話。 這部小說沒有完成。人們在作家遺留的檔案中發現了沒寫出的最後兩章的大綱,其中包括一部《庸見詞典》。所謂庸見,是現成的見解,多數人的看法,老生常談。它們在多數情況下是廢話,是大實話,因為你不說別人也知道,而且有人聽了會煩;有時候它們是偏見和習非成是的謬誤。根據福樓拜留下的片斷,研究者編成這部《庸見詞典》,一般附在《布瓦爾和佩居榭》後面。詞典的範例,是以單詞或詞組為條目,然後提示聽到這個詞或詞組時應該說的話、應發表的見解、應有的反應(不是作者自撰,而是經常聽到、見到的)。作者簡介福樓拜(GUSTAVE FLAUBERT) 一八二一年生於法國諾曼第地區的盧昂,一八八○年因腦溢血去世。他被認為是法國十九世紀最嚴格的文體家,寫實主義文學泰斗。生平作品有《包法利夫人》、《薩朗波》、《情感教育》、《三個故事》及未完成的《布瓦爾和佩居榭》等作品。譯者簡介施康強 一九四二年生於上海,一九六三年北京大學西語系法國語言文學專業畢業,一九八一年中國社會科學院外國文學系畢業,文學碩士。退休前為北京中央編譯局譯審。除職務翻譯外,譯有(清)黎庶昌《西洋雜誌》(中譯法)、沙特《波特萊爾》、《薩特文論選》、巴爾札克《都蘭趣話》、阿蘭《幸福散論》、莒哈絲《中國北方的情人》、雨果《巴黎聖母院》(合譯)、布勞岱爾《十五至十八世紀的物質文明、經濟和資本主義》(合譯)等。兼為隨筆作家,著有《都市的茶客》、《第二壺茶》、《自說自話》等。 |
詳細商品說明 |
資料來源:博客來
bl25l10 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表